旅荐网

您现在的位置是:首页 > 国内旅游目的推荐 > 正文

国内旅游目的推荐

纽约时报 - 旅游城市因暴力事件震动

admin2026年02月24日 08:26:54国内旅游目的推荐1
纽约时报 - 旅游城市因暴力事件震动

Shasta Townsend, a Canadian who helps foreigners relocate to the Mexican tourist magnet Puerto Vallarta, was driving into the city Sunday morning when she spotted a large column of smoke off in the distance.

加拿大籍的莎斯塔·汤森协助外国人迁居墨西哥旅游胜地巴亚尔塔港。周日早晨她开车进城时,远远看到一大股浓烟。

Several cars along the road had flat tires — and it soon became clear why. As she looked on, she said, two men on a motorcycle pulled up and started scattering spikes on the road.

路边好几辆车爆了胎,原因很快明了。她说,她眼睁睁看着两个骑摩托车的男子停下,往路上撒钉子。

"That was a little heart-racing," Ms. Townsend said.

「当时心里挺紧张的,」汤森说。

Hours earlier, Mexican security forces had killed the most powerful cartel leader in the country. Now the cartel was wreaking revenge, blocking roadways and setting shops afire across Mexico. And some tourist towns like Puerto Vallarta, ordinarily spared Mexico's drug violence, were also in the cross-hairs.

几小时前,墨西哥安全部队击毙了该国势力最大的贩毒集团头目。随后该集团展开报复,封锁道路并在墨西哥多地纵火焚烧店铺。像巴亚尔塔港这样通常能躲过墨西哥毒品暴力的旅游城镇,这次也被卷入其中。

On Monday, the coastal city was still shrouded in smoke and unease, but with the violence appearing to abate, people began venturing out onto the streets.

周一,这座海滨城市仍笼罩在烟雾与不安中,但随着暴力似乎有所缓和,人们开始走上街头。

The mayor of Puerto Vallarta, Luis Ernesto Munguía, said the city was taking emergency measures to restore order, including restoring public transportation services.

巴亚尔塔港市长路易斯·埃内斯托·蒙吉亚表示,该市正在采取紧急措施恢复秩序,包括恢复公共交通服务。

A day earlier, the U.S. government had advised stranded Americans to "shelter in place" in parts of the country. Cruise ships quickly recharted their courses, taking a pass on a popular tourist destination now plunged into chaos.

前一天,美国政府建议滞留在墨西哥部分地区的美国人「就地避难」。邮轮迅速改道,放弃了这个已陷入混乱的热门旅游目的地。

重点单词

英文音标中文
relocate/ˌriːˈloʊkeɪt/迁居;迁移
cartel/kɑːrˈtel/卡特尔;贩毒集团
wreak/riːk/发泄;实施(报复等)
abate/əˈbeɪt/减轻;减退
venture/ˈventʃər/冒险;敢于
stranded/ˈstrændɪd/滞留的;被困的
shroud/ʃraʊd/笼罩;覆盖
cross-hairs/ˈkrɔːsˌherz/瞄准线;靶心(in the cross-hairs 成为目标)

表达形式

英文中文
shelter in place就地避难;留在原地躲避
in the cross-hairs成为目标;被盯上
take a pass on放弃;跳过
wreak revenge实施报复
set ... afire纵火焚烧
restore order恢复秩序
plunge into chaos陷入混乱

发表评论

评论列表

  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~