中国新疆旅行攻略丨南疆大环线:古城+沙漠+高原

北疆看风景,南疆观人文。
Northern Xinjiang is for scenery, while Southern Xinjiang is for culture and humanity.
这条南疆大环线是以乌鲁木齐为起始点,所以也串联了部分北疆景点。
This grand Southern Xinjiang loop starts and ends in Ürümqi, so it also links up some Northern Xinjiang attractions along the way.
南疆主要以沙漠、古城、高原、边境为主,适合喜欢人文深度游的旅行者。
Southern Xinjiang is characterized by deserts, ancient cities, plateaus, and border regions, making it ideal for travelers who enjoy in‑depth cultural tours.
如果时间不够充裕,或者某些景点想玩久一点,可以从中挑选一些主要景点即可。
If you are short on time, or wish to spend more time at certain spots, feel free to pick just a few key attractions from the itinerary.
也可以参考以下线路以喀什为起始点,只游览南疆大环线8-12日行程。
You may also refer to the following itinerary that starts from Kashgar and covers only the Southern Xinjiang grand loop in 8–12 days.
还是那句话,新疆不是一次两次可以游玩完的,有点小遗憾是再正常不过的事,给自己一个下次再来的机会。
As always, Xinjiang cannot be fully explored in just one or two trips – a little regret is perfectly normal, so just leave yourself a reason to come back next time.
每日行程安排:
Daily Itinerary:
第1天:乌鲁木齐→S101国防公路→肯斯瓦特→鹿角湾(约260km,车程约5h)
Day 1: Ürümqi→S101 National Defense Highway→Kensiwate→Lujiaowan (approx. 260 km, about 5 hrs driving)
•一早出发,沿S101省道(国防公路)开启“天山地理画廊”。
• Set off early in the morning and drive along the S101 Provincial Highway (the National Defense Highway) to begin the “Tianshan Geographical Gallery”.
首先抵达百里丹霞0公里地标(头屯河大桥),沿途赤壁丹霞与天山雪山同框,建议清晨光线最柔和时观赏。
First stop at the 0‑km landmark of the Hundred‑Li Danxia (the Toutun River Bridge), where red‑cliff Danxia landforms and snow‑capped Tianshan Mountains appear in the same frame – best viewed in the soft morning light.
途中经硫磺沟镇加满油。接着前往肯斯瓦特水库——碧蓝湖水与赤红丹霞交相辉映,午后抵达鹿角湾牧场。
Fill up the tank at Liuhuanggou Town along the way. Then head to Kensiwate Reservoir, where the azure blue lake contrasts strikingly with the crimson Danxia cliffs. Arrive at Lujiaowan Pasture in the afternoon.
傍晚骑马穿越草原,体验牧民毡房住宿。
In the evening, ride a horse across the grassland and experience staying in a herdsman’s yurt.
• 住宿:鹿角湾景区内毡房营地或沙湾县城酒店。
• Accommodation: Yurt camp inside Lujiaowan Scenic Area or a hotel in Shawan County town.
• 美食推荐:牧民家烤馕、烤肉,次日可在牧民家品尝哈萨克油饼“包尔萨克”。
• Food recommendations: Baked naan and grilled meat at a herdsman’s home; the next morning you can also try the Kazakh fried dough “baursak” at the same place.
第2天:鹿角湾→安集海大峡谷→独山子大峡谷→巴音沟→独库公路北段→唐布拉草原(约230km,车程约6h)
Day 2: Lujiaowan→Anjihai Grand Canyon→Dushanzi Grand Canyon→Bayingou→Northern Section of Duku Highway→Tangbula Grassland (approx. 230 km, about 6 hrs driving)
•清晨鹿角湾观草原日出,随后驱车前往安集海大峡谷,欣赏红棕岩层与辫状河道的断层奇观。
• Watch the sunrise over the grassland at Lujiaowan in the early morning, then drive to Anjihai Grand Canyon to admire the spectacular fault terrain of reddish‑brown rock layers and braided river channels.
顺路游览独山子大峡谷,随后经巴音沟,正式驶入独库公路北段,体验“一天看遍四季”的盛景。
Stop by Dushanzi Grand Canyon on the way, then pass through Bayingou and officially enter the northern section of the Duku Highway, experiencing the famed “four seasons in one day” scenery.
沿途哈希勒根达坂(海拔约3400米),傍晚抵达唐布拉大草原的“百里画廊”。
Along the route, cross the Haxilegen Pass (about 3,400 m above sea level) and arrive at the “Hundred‑Li Gallery” of Tangbula Prairie in the evening.
• 住宿:唐布拉森林民宿或那拉提镇毡房。
• Accommodation: Forest guesthouse in Tangbula or a yurt in Nalati Town.
• 美食推荐:独库公路中途品尝现烤羊肉串,或乔尔玛服务区的野蘑菇拌面(当地一绝)。
• Food recommendations: Enjoy freshly grilled lamb skewers midway along the Duku Highway, or try the wild mushroom mixed noodles at the Qiao’erma service area – a local specialty.
第3天:唐布拉草原(仙女湖 + 孟克特古道)全天深度游(约50km,车程约2h)
Day 3: Full‑day in‑depth tour of Tangbula Grassland (Fairy Lake + Mengkete Ancient Trail) (approx. 50 km, about 2 hrs driving)
• 早上登顶小华山观景台,俯瞰喀什河谷美景。然后骑马上山看仙女湖。
• In the morning, hike up to the Xiaohuashan viewing platform for a bird’s‑eye view of the Kashi River Valley. Then ride a horse up to Fairy Lake.
接着自驾孟克特古道,若时间充裕,可进入孟克特古道体验徒步,古道沿途雪山、冰川、花海和十余个大小湖泊交织,6月中至7月花季最美。
Afterwards, drive along the Mengkete Ancient Trail; if time permits, you can also go for a hike on the trail. The ancient route is lined with snow mountains, glaciers, flower meadows, and more than a dozen lakes of various sizes – the flower season from mid‑June to July is the most beautiful.
• 住宿:继续留宿唐布拉草原或那拉提镇。
• Accommodation: Stay another night in Tangbula Grassland or in Nalati Town.
• 美食推荐:民宿主人亲手烹制的哈萨克奶茶与熏马肉,原汁原味地道美食。
• Food recommendations: Authentic Kazakh milk tea and smoked horsemeat prepared by the guesthouse host – truly home‑style local delicacies.
第4天:唐布拉→乔尔玛→那拉提大草原(约130km,车程约3h)
Day 4: Tangbula→Qiao’erma→Nalati Grassland (approx. 130 km, about 3 hrs driving)
• 上午出发途经独库公路中段的乔尔玛,可前往乔尔玛烈士陵园,瞻仰为修建独库公路牺牲的168位烈士。
• Depart in the morning and pass through Qiao’erma on the middle section of the Duku Highway, you may visit the Qiao’erma Martyrs’ Cemetery to pay respects to the 168 martyrs who gave their lives for building the Duku Highway.
下午抵达那拉提大草原景区。那拉提是“空中草原”,海拔约2200米,四周雪山环绕,雪山、森林、草甸交织。
Arrive at the Nalati Grassland scenic area in the afternoon. Nalati is known as the “Sky Prairie”, at an elevation of about 2,200 meters, surrounded by snow‑capped mountains, with forests, meadows, and snowy peaks interlacing.
• 住宿:那拉提镇酒店。
• Accommodation: Hotel in Nalati Town.
• 美食推荐:那拉提镇上的手抓羊肉、烤包子,以及热气腾腾的揪面片。
• Food recommendations: In Nalati Town, try the hand‑grasped lamb (shou zhua yang rou), baked stuffed buns (kao baozi), and steaming hot hand‑pulled noodle pieces (jiu mian pian).
第5天:那拉提→巴音布鲁克草原→九曲十八弯(约90km,车程约2h)
Day 5: Nalati → Bayinbuluke Grassland → Nine Bends and Eighteen Turns (approx. 90 km, about 2 hrs driving)
• 上午沿独库公路向南,抵达巴音布鲁克草原,这里是仅次于呼伦贝尔的中国第二大草原。
• In the morning, drive south along the Duku Highway to arrive at Bayinbuluke Grassland, which is China’s second largest grassland after Hulunbuir.
下午前往天鹅湖,随后在九曲十八弯观景台守候日落。
In the afternoon, head to Swan Lake, and then wait for the sunset at the viewing platform of the Nine Bends and Eighteen Turns.
• 住宿:巴音布鲁克镇上酒店或毡房。
• Accommodation: Hotel or yurt in Bayinbuluke Town.
• 美食推荐:巴音布鲁克特有的黑头羊肉,烤制后外焦里嫩。
• Food recommendations: The locally distinctive black‑headed lamb of Bayinbuluke, roasted until crispy on the outside and tender inside.
第6天:巴音布鲁克→独库公路南段→大小龙池→天山神秘大峡谷→库车(约260km,车程约6h)
Day 6: Bayinbuluke→Southern Section of Duku Highway→Big & Small Longchi Lakes→Tianshan Mysterious Grand Canyon→Kuqa (approx. 260 km, about 6 hrs driving)
•清晨出发向南翻越独库公路南段,沿途地貌由草原逐渐过渡到红色丹霞峡谷,是最具视觉冲击力的一段。
• Set off early in the morning and head south over the southern section of the Duku Highway. Along the way, the landscape gradually transitions from grassland to red Danxia canyons – this is the most visually striking section.
途径大小龙池,随后抵达天山神秘大峡谷。
Pass by the Big and Small Longchi Lakes, then arrive at the Tianshan Mysterious Grand Canyon.
峡谷一线天式红色岩壁蜿蜒幽深,光影透过岩层洒落斑驳。
The canyon features narrow, winding red rock walls with a “sliver‑of‑sky” view, where dappled light filters through the rock layers.
傍晚抵达库车老城,漫步热斯坦路上的彩色木门和龟兹小巷。
In the evening, arrive at Kuqa Old Town and stroll along Restan Road, admiring the colorful wooden doors and the ancient Kuqa alleyways.
• 住宿:库车大酒店新楼,隔音更佳。
• Accommodation: New building of Kuqa Grand Hotel, with better soundproofing.
• 美食推荐:再帕尔美食城的烤鸽子、馕坑肉,以及库车大馕街现烤的薄脆大馕。
• Food recommendations: Roasted pigeon and tandoor‑roasted meat at Zaipa’er Food City, as well as the freshly baked thin and crispy giant naan bread from Kuqa’s Big Naan Street.
第7天:库车→克孜尔千佛洞→温宿大峡谷→阿克苏(约300km,车程约4.5h)
Day 7: Kuqa→Kizil Thousand‑Buddha Caves→Wensu Grand Canyon→Aksu (approx. 300 km, about 4.5 hrs driving)
•上午前往克孜尔千佛洞,它是中国开凿最早的石窟群,比敦煌莫高窟早约200—300年。
• In the morning, head to the Kizil Thousand‑Buddha Caves, which are the earliest grottoes ever excavated in China, predating the Dunhuang Mogao Caves by about 200‑300 years.
下午前往温宿大峡谷,是阿克苏地区不可错过的自然奇观。如时间宽裕可选择红石林与烈焰泉路线。
In the afternoon, visit the Wensu Grand Canyon, a must‑see natural wonder in the Aksu region. If time permits, you can opt for the route to the Red Stone Forest and the Flaming Spring.
• 住宿:阿克苏市区。
• Accommodation: Aksu city proper.
• 美食推荐:阿克苏的红柳烤肉、薄皮包子。
• Food recommendations: Aksu’s red‑willow‑skewered grilled lamb and thin‑skinned steamed buns (samosas).
第8天:阿克苏→喀什(约470km,车程约5h)
Day 8: Aksu → Kashgar (approx. 470 km, about 5 hrs driving)
• 上午沿吐和高速一路向西,下午抵达喀什后安顿入住,可漫步喀什古城的千年小巷,欣赏土黄色生土建筑和五彩斑斓的手工艺品。
• Drive west along the Tuhe Expressway in the morning. Arrive in Kashgar in the afternoon, check in, and then take a stroll through the thousand‑year‑old alleys of Kashgar Old Town, admiring the earth‑colored adobe buildings and the colorful handicrafts.
• 住宿:喀什古城周边民宿或酒店。
• Accommodation: Guesthouse or hotel near Kashgar Old Town.
• 美食推荐:古城内百年老茶馆的砖茶和特色烤鸽子。
• Food recommendations: Brick tea and specialty roasted pigeon at the century‑old teahouse inside the old town.
第9天:喀什→白沙湖→慕士塔格峰→塔县(约290km,车程约4h)
Day 9: Kashgar→Baisha Lake→Muztagh Ata→Tashkurgan County (approx. 290 km, about 4 hrs driving)
•沿中巴友谊公路(喀喇昆仑公路,G314)南行,途中依次游览白沙湖和慕士塔格峰。傍晚抵达塔县。
• Drive south along the China‑Pakistan Friendship Highway (the Karakoram Highway, G314), visiting Baisha Lake and Muztagh Ata in turn along the way. Arrive at Tashkurgan County in the evening.
因帕米尔高原属于边境地区,请提前在喀什办好边防证或在户籍地公安部门提前办好。
Since the Pamir Plateau is a border area, please obtain your Border Defense Permit in advance either in Kashgar or at the public security bureau in your place of household registration.
• 住宿:塔县。
• Accommodation: Tashkurgan County.
• 美食推荐:塔吉克族风味的牦牛肉火锅。
• Food recommendations: Tajik‑style yak meat hotpot.
第10天:塔县→ 盘龙古道→班迪尔蓝湖→帕米尔之眼→喀什(约290km,车程约4h)
Day 10: Tashkurgan→Panlong Ancient Road→Bandier Blue Lake→Eye of Pamir→Kashgar (approx. 290 km, about 4 hrs driving)
• 上午从塔县出发前往盘龙古道,其中核心路段36公里分布着超过600个S形和U形弯道。
• In the morning, depart from Tashkurgan for the Panlong Ancient Road. Its core section of 36 kilometers features over 600 S‑shaped and U‑shaped bends.
上山俯瞰大盘龙全景,下山体验小盘龙“108个发卡弯”的极致弯道。
Ascend to overlook the panoramic view of the “Big Panlong”, and descend to experience the extreme switchbacks of the “Small Panlong” with its 108 hairpin turns.
在入口处打卡“今日走过所有弯路,从此人生尽是坦途”标语。
At the entrance, take a photo with the famous slogan: “After taking all the winding roads today, from now on life will be smooth and straight.”
接着打卡班迪尔蓝湖和帕米尔之眼,下午沿喀喇昆仑公路原路返回喀什。
Then stop by Bandier Blue Lake and the Eye of Pamir. In the afternoon, return to Kashgar along the Karakoram Highway.
• 住宿:喀什。
• Accommodation: Kashgar.
• 美食推荐:返回喀什后可品尝烤包子和地道羊肉手抓饭。
• Food recommendations: After returning to Kashgar, you can enjoy baked stuffed buns (samsa) and authentic lamb pilaf (hand‑grasped rice).
第11天:喀什深度游或选择打卡中国西极线路
Day 11: In‑depth tour of Kashgar or optional visit to China’s Westernmost Point
•全天沉浸式体验喀什古城。
• Spend a full day immersing yourself in Kashgar Old Town.
上午可观看古城开城仪式(10:30),中午逛艾提尕尔清真寺,下午在百年老茶馆喝茶,晚上在古城夜市享受新疆烤肉、大盘鸡和格瓦斯。
In the morning, you can watch the opening ceremony of the old town (at 10:30), visit the Id Kah Mosque at noon, sip tea at the century‑old teahouse in the afternoon, and enjoy Xinjiang grilled meat, big‑plate chicken (dapanji), and kvass at the old town night market in the evening.
• 住宿:喀什。
• Accommodation: Kashgar.
• 美食推荐:古城夜市里的烤鸡蛋、酸奶粽子和冰镇卡瓦斯。
• Food recommendations: Grilled eggs, yogurt rice dumplings, and iced kvass at the old town night market.
第12天:喀什→莎车→叶城→和田(约500km,车程约7h)
Day 12: Kashgar→Shache→Yecheng→Hotan (approx. 500 km, about 7 hrs driving)
• 上午沿吐和高速向东前行,沿途经过莎车(叶尔羌汗国故都),可参观莎车王陵和老城茶馆,此处游客较少,人文氛围浓厚。
• In the morning, drive east along the Tuhe Expressway, passing through Shache (the former capital of the Yarkant Khanate). You can visit the Tomb of the Yarkant Kings and the old town teahouse here – it sees fewer tourists and offers a rich cultural atmosphere.
继续沿G315东行经叶城,傍晚抵达和田市。
Continue east on G315 via Yecheng and arrive in Hotan city in the evening.
• 住宿:和田。
• Accommodation: Hotan.
• 美食推荐:和田夜市汇聚南疆各地美食,烤蛋、烤包子、羊肚包肉不可错过。
• Food recommendations: Hotan Night Market brings together delicacies from all over Southern Xinjiang – don’t miss the grilled eggs, baked stuffed buns (samsa), and mutton stuffed in tripe.
第13天:和田→于田→民丰(约290km,车程约4h)
Day 13: Hotan→Yutian→Minfeng (approx. 290 km, about 4 hrs driving)
•上午可在和田市内体验玉石巴扎和艾德莱斯绸工坊,感受浓郁的维吾尔民俗文化。
• In the morning, you can visit the jade bazaar and the Atlas silk workshop in Hotan city to experience the rich Uyghur folk culture.
接着沿G315国道东行经于田抵达民丰县,作好沙漠公路穿越前的补给准备,加满油、备足水和干粮。
Then continue east along G315 via Yutian to Minfeng County, where you should make preparations before crossing the desert highway – fill up the tank and stock up on water and dry food.
• 住宿:民丰县宾馆(建议提前预订塔中住宿)。
• Accommodation: Hotel in Minfeng County (it is advisable to book accommodation in Tazhong in advance).
• 美食推荐:民丰路边的烤羊排,肉嫩多汁。
• Food recommendations: Grilled lamb chops by the roadside in Minfeng – tender and juicy.
第14天:民丰→塔里木沙漠公路→塔中(约260km,车程约4h)
Day 14: Minfeng→Tarim Desert Highway→Tazhong (approx. 260 km, about 4 hrs driving)
•从民丰驶入塔里木沙漠公路(轮台—民丰线),穿越“死亡之海”塔克拉玛干沙漠腹地。
• Enter the Tarim Desert Highway (the Luntai‑Minfeng line) from Minfeng and cross the heart of the “Sea of Death” – the Taklamakan Desert.
公路两侧可见芦苇草方格防沙网格,停车拍照时切记不要踩踏。
On both sides of the highway, you can see straw‑checkerboard sand‑control grids; when you stop for photos, be sure not to step on them.
傍晚抵达塔中,可欣赏沙漠落日和璀璨银河星空。
Arrive at Tazhong in the evening, where you can enjoy the desert sunset and the brilliant starry Milky Way.
• 住宿:塔中沙柳宾馆。
• Accommodation: Shaliu Hotel in Tazhong.
• 美食推荐:大盘鸡。
• Food recommendations: Big‑plate chicken (dapanji).
第15天:塔中→沙漠公路→塔里木胡杨林→轮台(约330km,车程约5h)
Day 15: Tazhong→Desert Highway→Tarim Poplar Forest→Luntai (approx. 330 km, about 5 hrs driving)
•早上继续沿沙漠公路北行,抵达轮台县后前往塔里木胡杨林国家森林公园,这里拥有世界最大面积的胡杨林,深秋时节(10月中至11月初)满目金黄。
• Continue north along the Desert Highway in the morning. After arriving in Luntai County, head to the Tarim Poplar Forest National Forest Park, which boasts the world’s largest area of poplar forests. In late autumn (from mid‑October to early November), the entire forest turns golden yellow.
• 住宿:轮台县。
• Accommodation: Luntai County.
• 美食推荐:品尝用胡杨木烤制的烤全羊和骆驼肉。
• Food recommendations: Taste whole roasted lamb and camel meat grilled over poplar wood.
第16天:轮台→罗布人村寨→库尔勒→博斯腾湖(约400km,车程约6h)
Day 16: Luntai→Luobu Village→Korla→Bosten Lake (approx. 400 km, about 6 hrs driving)
• 上午前往尉犁县游览罗布人村寨
。• In the morning, head to Yuli County to visit Luobu Village.
村寨坐拥沙漠、塔里木河、胡杨林和原始民居的沙漠绿洲景观,可骑骆驼或乘坐观光车漫游沙海。
The village features a desert oasis landscape with sand dunes, the Tarim River, poplar forests, and traditional dwellings. You can ride a camel or take a sightseeing buggy to roam the sandy sea.
下午顺路参观库尔勒市,傍晚抵达博斯腾湖(中国最大内陆淡水湖),湖区芦苇湿地和白鹭成群,是鸟类的天堂。
In the afternoon, stop by Korla city on the way, and arrive at Bosten Lake (China’s largest inland freshwater lake) in the evening. The lake area is a bird paradise with vast reed wetlands and flocks of egrets.
• 住宿:博斯腾湖景区周边或库尔勒市区。
• Accommodation: Near Bosten Lake Scenic Area or in Korla city.
• 美食推荐:博斯腾湖野生鱼宴、库尔勒香梨。
• Food recommendations: Wild fish feast from Bosten Lake and Korla fragrant pears.
第17天:博斯腾湖→托克逊→吐鲁番(约400km,车程约5h)
Day 17: Bosten Lake→Toksun→Turpan (approx. 400 km, about 5 hrs driving)
•上午沿着博斯腾湖畔公路继续漫游,可体验湖边漫步或骑车。
• In the morning, continue to enjoy the lakeside road along Bosten Lake – you can take a walk or cycle by the shore.
然后经托克逊抵达“火洲”吐鲁番,沿途景观从戈壁沙漠逐渐转为绿洲葡萄园。
Then drive via Toksun to arrive at Turpan, the “Land of Fire”. Along the way, the landscape gradually changes from Gobi desert to oasis vineyards.
• 住宿:吐鲁番市区或葡萄沟景区内的葡萄架民宿。
• Accommodation: In Turpan city or a vineyard guesthouse inside the Grape Valley Scenic Area.
• 美食推荐:吐鲁番新鲜葡萄(9—10月最佳)、烤包子、黄面烤肉。
• Food recommendations: Fresh Turpan grapes (best in September‑October), baked stuffed buns (samsa), and grilled meat with yellow noodles.
第18天:吐鲁番→乌鲁木齐(约300km,车程约4h)
Day 18: Turpan→Ürümqi (approx. 300 km, about 4 hrs driving)
• 上午游览火焰山,红砂岩峡谷和金箍棒巨型温度计是必打卡地标,注意防晒防暑。
• In the morning, visit the Flaming Mountains – the red‑sandstone canyon and the giant “Golden Cudgel” thermometer are must‑see landmarks, remember to protect yourself from the sun and heat.
接着前往葡萄沟,漫步8公里葡萄长廊,体验葡萄架下乘凉的清凉惬意。
Then head to Grape Valley, stroll along the 8‑km grape corridor, and enjoy the cool shade under the grape trellises.
可顺路参观坎儿井,或前往吐鲁番博物馆欣赏西域千年文物。
On the way, you may also visit the Karez Wells or go to the Turpan Museum to admire thousand‑year‑old artifacts from the Western Regions.
晚上返回乌鲁木齐,结束本次南疆大环线的壮美旅程。
Return to Ürümqi in the evening, concluding this magnificent grand loop of Southern Xinjiang.
• 住宿:吐鲁番。
• Accommodation: Turpan.
• 美食推荐:乌鲁木齐大巴扎的和田枣夹核桃、新疆干果伴手礼。
• Food recommendations: Hotan jujubes stuffed with walnuts and various Xinjiang dried fruits as souvenirs from Ürümqi’s Grand Bazaar.
南疆大环线旅行建议
Travel Tips for the Southern Xinjiang Grand Loop
1、最佳旅行季节Best Travel Season
• 南疆大环线推荐9至10月为最佳旅游季:这个季节胡杨林变黄,瓜果成熟,天气凉爽不晒,拍照最出片。
• The best travel season for the Southern Xinjiang Grand Loop is recommended from September to October: during this period, the poplar forests turn golden, fruits ripen, the weather is cool and not too sunny, and it is the most photogenic time.
2、行李与着装Packing & Clothing
· 新疆昼夜温差极大,夏季早晚也可能低于10℃,务必携带一件薄羽绒服或保暖冲锋衣。草原徒步建议穿防滑徒步鞋。
• Xinjiang has extreme temperature differences between day and night. Even in summer, temperatures can drop below 10°C (50°F) in the early morning or at night. Be sure to bring a lightweight down jacket or a warm windproof parka. For grassland hikes, wear non-slip hiking shoes.
· 新疆气候干燥且紫外线强烈,建议准备好SPF50+防晒霜、墨镜、宽檐帽、润唇膏等防护用品。
• The climate is dry with strong UV rays. Prepare SPF50+ sunscreen, sunglasses, a wide-brimmed hat, and lip balm.
3、出行方式Transportation Options
·拼车或小包团:本地老司机开车,省心省力,特别适合新疆这种景点间距比较大的地方。4-6人小团分摊后费用合理,日均包车费用约500-800元,仅供参考。
• Carpooling or Small Group Tours: Local drivers take care of the driving, saving you effort – ideal for Xinjiang where scenic spots are far apart. A 4–6 person small group splits costs reasonably. Daily carpool cost is about 500–800 RMB (for reference only).
·租车或自驾:推荐SUV或四驱越野车,适合老司机,新疆大部分的风景都在路上,但山路弯多,不要疲劳驾驶,建议两人或以上轮换驾驶。
• Rental Car or Self-Drive: SUVs or 4WD vehicles are recommended, suitable for experienced drivers. Most of Xinjiang’s beauty is on the road, but mountain roads have many curves. Do not drive fatigued; it’s best to have two or more people take turns driving.
·公共交通:大城市或大景点之间动车和大巴都比较方便,只是要转不同交通工具,耗时比较长,没那么自由。
• Public Transportation: Trains and buses between major cities and attractions are convenient, but you’ll need to transfer between different modes, which takes more time and offers less freedom.
4、交通与驾驶注意事项Traffic & Driving Notes
·见油站就加满油和补给:新疆地广人稀,部分路段间隔近200公里无加油站,见到加油站就加满,别侥幸。同时要备足水和干粮。
• Fill up at every gas station: Xinjiang is vast with sparse population. Some stretches have no gas station for nearly 200 km. Fill up whenever you see a station – don’t take chances. Also stock up on enough water and dry food.
· 限速严格:新疆区间测速多,尤其是国道和省道,严格遵守限速,莫图一时之快。
• Strict speed limits: Xinjiang has many interval speed checks, especially on national and provincial highways. Obey speed limits strictly – don’t rush.
· 动物出没:草原公路上常有牛羊群转场穿行,遇此情况请停车等待,不要鸣笛催促。
• Animal crossings: Herds of cattle, sheep, or horses often cross grassland highways. Stop and wait if you encounter them – do not honk.
· 独库公路:仅限7座及以下车辆通行,开放期在每年6月初至10月初,因施工与安全实行“昼保通行、夜保施工”,夜间19:00至次日8:00禁止社会车辆通行。这个会因应不同路段而不同。出发前务必查询“平安独山子”等官方公众号确认开放信息。特别提醒:2026年6月25日起,独库公路北段(G217线那拉提—乌苏驿,约185公里)实行预约通行,出发前登陆“平安独库”预约。以上提及的信息仅供参考,以官方最新规定为准。
• Duku Highway: Only vehicles with 7 seats or fewer are allowed. It opens from early June to early October each year. Due to construction and safety, “daytime traffic, nighttime construction” applies: no private vehicles from 19:00 to 8:00 the next day. Rules may vary by section. Before departing, check official sources like the “Safe Dushanzi” WeChat public account for updates. Special note: From June 25, 2026, the northern section of Duku Highway requires a reservation. Log in to the “Safe Duku” platform to book. This information is for reference only, always follow the latest official regulations.
·交通路况查询:可以查“新疆交警”“新疆路网” “新疆交通警察”公众号或小程序,遇雨雪可能临时封路。
Traffic and road condition inquiries: You can check “Xinjiang Traffic Police,” “Xinjiang Road Network,” or “Xinjiang Traffic Police” official accounts or mini-programs. Rain or snow may cause temporary closures.
5、住宿提示Accommodation Tips
·旺季务必提前预订,在6-10月旺季需提前30天预订,价格翻倍。
•Be sure to book well in advance during the peak season. For the high season from June to October, you need to book 30 days ahead, as prices will double.
6、门票与证件Tickets & Documents
· 身份证:部分商场、加油、过检查站都需要刷身份证,全程随身携带。
• ID Card: You’ll need to swipe your ID card at some shopping malls, gas stations, and security checkpoints. Carry it with you at all times.
· 大部分景区实行实名制线上预约购票,旺季强烈建议提前在官方微信公众号购票。
• Most scenic areas require real-name online ticket booking. Strongly recommend purchasing tickets in advance via official WeChat accounts during peak season.
· 学生证、老年证、军人证等有效证件可享受门票优惠。
• Valid student, senior, or military ID cards can get you ticket discounts.
· 边防通行证:去塔县、红其拉甫口岸等边境地区需提前办理,可在喀什提前办理,当然最好在户籍地派出所提前办理,具体办理方式以当时最新政策为准。
• Border Permit: For border areas like Tashkurgan (Taxkorgan), and Khunjerab Pass, you need a border permit in advance. You can handle it in advance in Kashgar with your ID card, though it’s better to apply at your local police station in your hometown. Check the latest policies for specific procedures.
· 无人机与报备:如需携带无人机,需完成“国家平台实名登记”+“景区/属地公安报备”,具体报备地点和方式因景区而异。
• Drones & Registration: If bringing a drone, you must complete “national platform real-name registration” + “scenic area/local police filing.” Filing locations and methods vary by scenic area.
重要提示:以上攻略中提及的里程、用时、住宿、费用等季节差距明显,而行程路线因应个人爱好可增减调整。以上仅供参考,不作为预定依据,一切以实际为准。
Important Note: The distances, travel times, accommodation, costs, etc., mentioned above vary significantly by season. Itineraries can be adjusted based on personal preferences. This information is for reference only and not a basis for booking – always refer to actual conditions.
新疆之美说再多不如身临其境,只有来过新疆,你才知道用语言很难描述此情此景。
No matter how much is said about the beauty of Xinjiang, it is better to experience it in person. Only when you have been to Xinjiang will you realize how difficult it is to put the scene and feeling into words.
如有对以上线路有更多建议的朋友请在评论区留言。
If you have any further suggestions about the above itinerary, please leave a comment below.
相关文章
发表评论
评论列表
- 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~