旅荐网

您现在的位置是:首页 > 国内旅游目的推荐 > 正文

国内旅游目的推荐

【旅游指南|Touring Xiamen】Xiamen launches May Day travel initiatives

admin2026年04月30日 16:58:43国内旅游目的推荐2
【旅游指南|Touring Xiamen】Xiamen launches May Day travel initiatives

4月28日,厦门市2026年“五一”假期惠民乐游措施细则上线,假期厦门不仅精心准备了丰富多彩的文旅活动,还送上了各类惠民举措,以满满诚意喜迎八方来客。

Details regarding Xiamen's 2026 May Day holiday benefit-and-leisure travel program were released on April 28th. For the holiday, Xiamen has not only carefully prepared a diverse range of cultural and tourism activities but also rolled out various initiatives benefiting the public, welcoming visitors from all over the world with open arms.

亮点纷呈,精彩演出点亮假期

“五一”假期,厦门将在重点旅游区域举办一批精品剧目演出、音乐会、街头文化展演、非遗市集、艺术展览等活动;其中,12场精品演出免费开放。公益演出剧目品类丰富,涵盖南音、歌仔戏、高甲戏等本土非遗戏曲,以及歌剧、交响音乐会等多元艺术形式。

During the May Day holiday, Xiamen will host a series of cultural activities in key tourist areas, including boutique theatrical performances, concerts, street culture shows, intangible cultural heritage (ICH) markets, and art exhibitions. 

Twelve high-quality performances will be accessible to the public free of charge. That includes local ICH opera forms such as Nanyin, Gezai Opera, and Gaojia Opera, as well as other types of opera and symphony concerts.

出行无忧,交通惠民便利全程相伴

为破解假期停车难题,厦门开放免费停车资源,全市2.4万个路内停车位全天免费开放。部分公交场站对外开放共享停车。全市布局21个“P+R”停车场,共5334个车位,供地铁换乘车主免费使用。

To address parking difficulties during the holiday, Xiamen will offer free parking. A total of 24,000 on-street parking spaces across the city will be open to the public free of charge all day. Several bus depots will also offer shared parking to the public. In addition, 21 "park and ride" (P+R) parking lots, providing 5,334 parking spaces, have been set up across the city for free use by commuters transferring to the metro.

厦门还将开通21条旅游专线,串联起2座火车站、4座码头和岛内外各大景区景点。此外,游客可购买公交套票,有单日票和“五一”通票,购票后可在套票有效期内畅乘全市常规公交+旅游公交。

Xiamen will also launch 21 tourist bus routes, connecting two railway stations, four ferry terminals, and major scenic spots both on and off the island. In addition, visitors can purchase bus packages, including one-day passes and May Day holiday passes, which allow unlimited travel on regular and tourist buses throughout the city during the validity period.

游玩舒心,景区服务升级贴心护航

针对假期客流高峰,厦门大学思明校区放宽参观限制,每日参观名额增加至1.5万人,满足游客校园游览需求。

In response to the expected surge in tourists during the holiday, Xiamen University's Siming Campus has relaxed its visitation restrictions by increasing the daily visitor quota to 15,000, anticipating high demand for campus tours.

针对鼓浪屿出行需求,厦门通过增开加班船、加密过渡班次、加大高峰时段船票投放量等方式,全力保障游客登岛通行。假期住宿鼓浪屿的游客可享受专属登岛福利,首次登岛可自主选择登岛码头(东渡客运码头、第一码头、嵩屿客运码头)购买船票乘坐游客航线上岛。

In response to travel demand for Gulangyu Island, Xiamen has taken several measures to ensure smooth access for visitors, including additional ferry services, increased departure frequencies, and higher ticket availability during peak hours. 

Tourists staying overnight on Gulangyu Island during the holiday will enjoy exclusive island-entry benefits. Upon their first arrival, they can choose their preferred landing terminal — Dongdu Passenger Terminal, First Wharf, or Songyu Passenger Terminal — and purchase tickets for standard tourist ferry routes to the island. 

中文及图片来源:厦门日报、厦门文旅

编辑:黄君瑶 审核:王京

版权声明:除非无法确认,我们都会标明出处,如有侵权烦请告知我们,我们会立即删除并表示歉意。谢谢!

发表评论

评论列表

  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~