旅荐网

您现在的位置是:首页 > 国内旅游目的推荐 > 正文

国内旅游目的推荐

Day9浙江省省情|Part Ⅱ 旅游资源|十大新型旅游产品|诗路旅游

admin2026年03月08日 06:44:12国内旅游目的推荐1
Day9浙江省省情|Part Ⅱ 旅游资源|十大新型旅游产品|诗路旅游


导语

我接下来将根据课本内容,整理浙江省十大新型旅游产品,也是教材中浙江整体省情介绍的最后一部分。这部分内容在现场英文导游词考试中一般不会要求完整背诵,但在全国导游基础知识和地方导游基础知识等笔试科目中,属于常考知识点。因此大家在学习英文导游词的同时,可以顺带记忆、巩固考点,做到一举两得。



Owing to the innovation of ideas, the support of policies and the abundant tourism resources, many new products of integrated tourism in Zhejiang province have been developed."Scenic spots are everywhere" in Zhejiang.There are emerging areas such as agro-tourism, industrial tourism, study tour, sports tourism, health tourism, marine tourism and shopping tourism in practice, propelling integrated tourism into personalized, differentiated products.

得益于理念创新、政策支持与丰富旅游资源,浙江培育出众多全域旅游新产品。浙江实现了“处处皆是风景”。乡村旅游、工业旅游、研学旅游、体育旅游、康养旅游、海洋旅游、购物旅游等新业态不断涌现,推动全域旅游向个性化、差异化产品发展。


1. Poetry Road Tourism 诗路旅游

First, let me introduce a special concept of tourism to you. It is the Poetry Road Tourism. This concept was initiated in 1988 in Zhejiang and recognized as a new form of tourism in 1993. As you know, Zhejiang, since ancient times, with gorgeous mountains and waters, attracted scholars of all ages to travel and study, leaving countless immortal literature works. From Wang Xizhi, Xie Lingyun, to Li Bai, Du Fu, Wang Wei, Meng Haoran and so on, they wrote poems and compositions which were generous in expressing their praise for the mountains and rivers in Zhejiang. In 2019, the Municipal Government of Zhejiang Province proposed four Poetry Road Cultural Belts as the integration of poetry and tourism. They are the Tang Poetry Road in Eastern Zhejiang, the Cultural Belt along the Grand Canal (Zhejiang Section), The Tang Poetry Road along the Qiantang River and the Cultural Belt along the Oujiang River.

首先,我为大家介绍一个特殊的旅游概念——诗路旅游。这一概念于1988年在浙江率先提出,并于1993年被确认为一种新型旅游形式。众所周知,浙江自古山水秀丽,吸引了历代文人墨客游历治学,留下了无数不朽的文学作品。从王羲之、谢灵运,到李白、杜甫、王维、孟浩然等,他们创作了大量诗词文赋,尽情抒发对浙江山水的赞美之情。2019年,浙江省政府提出打造四条诗路文化带,以实现诗歌与旅游的融合。它们分别是:浙东唐诗之路、大运河(浙江段)文化带、钱塘江唐诗之路、瓯江山水诗路文化带。

The four poetic roads run through eastern, western, southern, northern and central Zhejiang, covering 11 prefectures and cities in the province, with beautiful natural scenery along the way. They are the road of landscape travel, the road of poetry creation, the road of thought dissemination and the road of cultural integration. The area involved in the roads is the birthplace of Chinese landscape poetry and plays an important role in the history of Chinese culture.


四条诗路贯穿浙江东西南北中,覆盖全省11个设区市,沿途自然风光秀丽。它们是山水旅游之路、诗歌创作之路、思想传播之路和文化融合之路。诗路所涉区域是中国山水诗的发源地,在中国文化史上占有重要地位。

重点词汇注释

• initiate /ɪˈnɪʃieɪt/ v. 开创,发起
• recognize /ˈrekəɡnaɪz/ v. 认可,承认
• gorgeous /ˈɡɔːdʒəs/ adj. 绚丽的,美丽动人的
• immortal /ɪˈmɔːtl/ adj. 不朽的,流芳百世的
• composition /ˌkɒmpəˈzɪʃn/ n. (音乐、艺术、文学的)作品
• generous /ˈdʒenərəs/ adj. 慷慨的,丰富的(此处指“尽情抒发”)
• integration /ˌɪntɪˈɡreɪʃn/ n. 融合,整合
• prefecture /ˈpriːfektʃə(r)/ n. (中国的)地区,专区,这里指“设区市”
• dissemination /dɪˌsemɪˈneɪʃn/ n. 传播,散布
• birthplace /ˈbɜːθpleɪs/ n. 发源地,诞生地

免责声明


本文英文内容来源于《浙江省导游考试现场指南英文版》,中文译文及整理为个人学习备考使用,无任何商业用途,仅作学习交流与备考记录。

发表评论

评论列表

  • 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~